1 Chronicles 28:19
Clementine_Vulgate(i)
19 Omnia, inquit, venerunt scripta manu Domini ad me, ut intelligerem universa opera exemplaris.
DouayRheims(i)
19 All these things, said he, came to me written by the hand of the Lord that I might understand all the works of the pattern.
KJV_Cambridge(i)
19 All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.
Brenton_Greek(i)
19 πάντα ἐν γραφῇ χειρὸς Κυρίου ἔδωκε Δαυὶδ Σαλωμὼν, κατὰ τὴν περιγενηθεῖσαν αὐτῷ σύνεσιν τῆς κατεργασίας τοῦ παραδείγματος.
JuliaSmith(i)
19 All in writing from the hand of Jehovah upon me, causing to understand all the works of the pattern.
JPS_ASV_Byz(i)
19 'All this do I give thee in writing, as the LORD hath made me wise by His hand upon me, even all the works of this pattern.'
Luther1545(i)
19 Alles ist mir beschrieben gegeben von der Hand des HERRN, daß mich's unterweisete alle Werke des Vorbildes.
Luther1912(i)
19 "Das alles ist mir beschrieben gegeben von der Hand des HERRN, daß es mich unterwiese über alle Werke des Vorbildes."
ReinaValera(i)
19 Todas estas cosas, dijo David, se me han representado por la mano de Jehová que me hizo entender todas las obras del diseño.
Indonesian(i)
19 Lalu Raja Daud berkata, "Semua itu tercantum dalam rencana yang telah ditulis sesuai dengan petunjuk yang diberikan oleh TUHAN sendiri kepadaku untuk dilaksanakan."
ItalianRiveduta(i)
19 "Tutto questo", disse Davide, "tutto il piano da eseguire, te lo do per iscritto, giacché la mano dell’Eterno, che è stata sopra me, m’ha dato l’intelligenza necessaria".
Lithuanian(i)
19 Visa tai buvo užrašyta pagal Viešpaties duotą apreiškimą, kaip Jis nurodė atlikti darbus.
Portuguese(i)
19 Tudo isso se me fez entender, disse David, por escrito da mão do Senhor, a saber, todas as obras deste modelo.